{"product_id":"西游记-的跨文化影像改编研究","title":"《西游记》的跨文化影像改编研究","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e中国经典名著在域外改编的过程中，不同的文化类型对影像改编和影像传播都有一定影响，其潜在的编码和解码规则是什么？\n \n \n \n中国的文化资源变成别国的文化影像产品，*后又投放到了中国市场，中国人花钱消费本属于我们的文化资源，我们该从中反思什么？\n \n \n \n中华文化作为世界几大原生文化之一，而且是唯1从未中断、绵延古今的文化类型，我们在文化全球化、影像化成为必然的世界文化软实力竞争中，该如何抓住属于我们机遇？\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e本书以《西游记》为例，对文学名著跨文化影像改编的艺术性、审美性、文化性、产业性等方面展开了较深入的论述。本书总结了中国文学名著跨文化影像改编的过程，提出了对中国古典文化海外传播的建议，期望能以一斑窥全豹，对中华文化的海外传播有所启示。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e目录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e目　次1  绪  论 21.1  《西游记》的跨文化影像改编的背景及其典型性 31.1.1  《西游记》的跨文化传播背景 31.1.2  《西游记》影像改编研究的典型意义 51.2 《西游记》跨文化影像改编研究的理论依据 71.3  本课题研究的理论价值与实践意义 91.3.1  理论价值 91.3.2  实践意义 101.4  国内外研究现状 132  跨文化影像改编概述 182.1  外国文学作品在中国的影像改编 182.2  中国元素在西方影像作品中的运用 242.2.1  人物 24\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e李萍，博士，北京语言大学副教授，硕士生导师。主要研究方向：比较文化与跨文化阐释，中华文化的海外传播。","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47979219222686,"sku":"9787511737076.0","price":19.38,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0728\/0158\/3262\/files\/29130328-1_b_6.jpg?v=1784092638","url":"https:\/\/timesbook.com\/zh\/products\/%e8%a5%bf%e6%b8%b8%e8%ae%b0-%e7%9a%84%e8%b7%a8%e6%96%87%e5%8c%96%e5%bd%b1%e5%83%8f%e6%94%b9%e7%bc%96%e7%a0%94%e7%a9%b6","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}