产品特色

编辑推荐

古往今来,世界上的通俗小说多如恒河沙数,但优秀作品寥寥无几,其中大仲马的《基督山伯爵》可说是数一数二的佳作。这不仅是就其拥有的读者数量之多,就其历久不衰的时间之长而言,而且是就其艺术上的精湛和技巧的完美才下此论断的。毋庸置疑,《基督山伯爵》既是通俗小说的典范作品之一,又是法国文学名著。它还影响一批中国作家,包括金庸、余华、木心等。
译者郑克鲁系资深翻译家。他的译作颇多,文笔优美、流畅,深得广大读者的厚爱。
经典译林版《基督山伯爵》这次再版分成上下两册,版式更加美观,排字更为疏朗,阅读更为舒适。

 
内容简介

《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐泰斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维勒福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。

作者简介

大仲马是法国文学史上久负盛名的文学家。他著名的代表作,当数《基督山伯爵》和《三剑客》。为了写作这部小说,大仲马去马赛重游加泰罗尼亚渔村和伊夫堡。他反复酝酿,构思了整部小说的轮廓。《基督山伯爵》内容丰富,情节引人入胜,细笔描绘,把他讲故事的本领发挥到淋漓尽致的地步。

目  录

上册

一     抵达马赛
二     父与子
三     卡塔卢尼亚人
四     阴谋
五     订婚喜宴
六     代理检察官
七     审问
八     紫杉堡
九     订婚之夜
十     杜伊勒里宫的小书房
十一    科西嘉魔王
十二    父与子
十三    百日时期
十四    愤怒的囚徒与疯子囚徒
十五    三十四号和二十七号
十六    一个意大利学者
十七    神甫的牢房
十八    宝藏
十九    第三次发病
二十    紫杉堡的墓地
二十一   蒂布朗岛
二十二   走私贩子
二十三   基督山岛
二十四   奇珍异宝
二十五   陌生人
二十六   加尔桥的客栈
二十七   卡德鲁斯的叙述
二十八   入狱登记簿
二十九   摩雷尔公司
三十    九月五日
三十一   意大利——水手辛伯达
三十二   醒来
三十三   罗马强盗
三十四   露面
三十五   锤刑
三十六   罗马狂欢节
三十七   圣塞巴斯蒂安地下墓穴
三十八   约会
三十九   宾客
四十    早餐
四十一   引荐
四十二   贝尔图乔先生
四十三   奥特伊别墅
四十四   家族复仇
四十五   血雨
四十六   无限支取
四十七   带白斑点的灰色马
四十八   观点交锋
四十九   海蒂
五十    摩雷尔之家
五十一   皮拉摩斯和提丝柏
五十二   毒物学

下册

五十三   恶棍罗贝尔
五十四   公债的涨落
五十五   卡瓦尔坎蒂少校
五十六   安德烈亚·卡瓦尔坎蒂
五十七   苜蓿小园
五十八   努瓦蒂埃·德·维勒福先生
五十九   遗嘱
六十    快报
六十一   园丁如何除掉偷吃桃子的睡鼠
六十二   鬼怪
六十三   晚宴
六十四   乞丐
六十五   夫妻龃龉
六十六   结婚计划
六十七   检察官的办公室
六十八   夏季舞会
六十九   调查
七十    舞会
七十一   面包和盐
七十二   德·圣梅朗夫人
七十三   诺言
七十四   维勒福的家墓
七十五   会议记录
七十六   小卡瓦尔坎蒂的进展
七十七   海蒂
七十八   雅尼纳来鸿
七十九   柠檬水
八十    指控
八十一   退休面包商的房间
八十二   撬锁
八十三   上帝的手
八十四   博尚
八十五   旅行
八十六   审问
八十七   挑战
八十八   侮辱
八十九   黑夜
九十    决斗
九十一   母与子
九十二   自尽
九十三   瓦朗蒂娜
九十四   吐露爱情
九十五   父与女
九十六   婚约
九十七   通往比利时的大路
九十八   钟瓶旅馆
九十九   法律
一零零幽灵
一零一   下毒的女人
一零二   瓦朗蒂娜
一零三   马克西米利安
一零四   唐格拉尔的签字
一零五   拉雪兹神甫公墓
一零六   分钱
一零七   狮窟
一零八   法官
一零九   刑事审判
一一零   起诉书
一一一   抵罪
一一二   动身
一一三   往昔
一一四   佩皮诺
一一五   路易季·瓦姆帕的菜单
一一六   宽恕
一一七   十月五日

 
前  言
译序
  
古往今来,世界上的通俗小说多如恒河沙数,但优秀作品寥寥无几,其中大仲马的《基督山伯爵》可说是数一数二的佳作。这不仅是就其拥有的读者数量之多,就其历久不衰的时间之长而言,而且是就其艺术上的精湛和技巧的完美才下此论断的。毋庸置疑,《基督山伯爵》是通俗小说的典范作品之一。
显示全部信息
媒体评论

没有人能比大仲马更受欢迎了,他的名字已经胜过了法国,胜过了欧洲,他是整个世界的。
——雨果

我一口气读完了《基督山伯爵》,就觉得我生活了一场,痛快了一场。
——木心

在线试读
三 、 卡塔卢尼亚人

   这两个朋友目光注视着天际,尖起耳朵,畅饮着冒泡的玛尔格葡萄酒;离他们百步以外的地方,在一座光秃秃的、被太阳和米斯特拉尔风剥蚀的小丘后面,耸立着卡塔卢尼亚人的村庄。
从前有一天,一群神秘的移民从西班牙出发,在这狭长的半岛靠岸,至今还在那里居住。这些移民不知来自哪里,讲一种陌生的语言。他们的首领中有一位听得懂普罗旺斯方言,他要求马赛市政府把这块荒芜贫瘠的海岬赐给他们,他们就像古代的航海者一样,把他们的海船拖到海岬上来居住。这个要求获准了,三个月后,在十二或十五艘载来这些海上漂泊者的海船周围,建起了一个小村庄。
这个以古怪和别致的方式建造起来的村庄,半是摩尔式,半是西班牙式,如今由那些人的后裔居住,他们说着先辈的语言。三四个世纪以来,他们依然忠实地依附于这个小海岬,好似一群海鸟栖息在上面,不跟马赛居民混合,互相通婚,保持他们祖国的风俗习惯和服装,正如保持故乡的语言一样。
读者有必要跟随我们穿过这个小村庄唯一的一条街,走进其中的一间屋子;阳光给屋外染上那种当地古迹特有的枯叶颜色,而在屋内,则粉上一层石灰,这种白色形成西班牙乡间小客栈的唯一的装饰物。
一个黑发似乌玉、秀目似羚羊般温柔的俏丽少女站在那里,背倚板壁,纤细的像古画上的手指之间揉搓着一朵纯洁的欧石南,她摘下一片片花瓣,落英满地;况且,她的手臂赤裸到肘部,晒成褐色,似乎是按阿尔勒的维纳斯的手臂铸造出来的,由于某种焦躁不安而颤动着。她的柔软而富有曲线美的脚拍打着地面,以致隐约可见她那穿着有灰色和蓝色标记的红线袜的大腿的纯洁、值得自豪而大胆的外形。
离她三步远的地方,一个二十到二十二岁的高大小伙子,坐在一把椅子上,以短促的节奏摇晃着椅子,手肘支在一件被虫蛀蚀的旧家具上,用忐忑不安和怨恨争斗着的目光盯住她;他的眼睛在询问,但少女坚定而专注的目光却控制着他。
“啊,梅尔塞苔丝,”年轻人说,“复活节又快到了,这是举行婚礼的好时候,您说呀!”
“我已经对您说过上百次,费尔南,说实话,您再问我也是自寻烦恼!”

Translation missing: zh-CN.general.search.loading