悉达多
《悉达多》并非是佛陀的故事,它讲述了一个人的一生,千万寻常人亦会经历的一生。
意气风发的少年郎,常认为自己是被命运选中的人。抛下过去,随了跌跌撞撞的步伐,找寻心中的声音,追逐名利,经历友情,品尝爱情。不同的是,悉达多一生追求的是生命的圆融统一,看似宏大,确是每个人无法回避的问题。
黑塞的语言是充满诗性的,正如本书副题“一首印度的诗”,因不得而知的原因,此副题在前人所出版本中都被回避了。为了尽可能表现黑塞的诗意,我们选择从德文直译(据悉市面销量最高版本译自英文版),尽管我们的译文不能完全实现这种诗意,但其诗的本性与精神显而易见。
本书地位在前人的版本中已被反复强调——亨利·米勒的最爱;影响了包括电台司令在内的许多名人雅士;在六十年代美国掀起过阅读黑塞的热潮,大学生们人手一册等等。
但如书中成为摆渡人的悉达多所述,智慧无法分享,它可以被发现,被体验。
所以倘若你碰巧遇到了这本小书,请细细品味其中的文字。
愿你在读了悉达多的故事后,也能有所感悟,并开始体验属于自己的人生。
一个女人一生中的二十四小时
★ 茨威格经典中篇小说,齐名《一个陌生女人的来信》。
★《悉达多》《人类群星闪耀时》译者、翻译家姜乙全新德文直译,精准还原茨威格文风,收录译后记。
★“她在极小的时间缝隙里,活出了可能的、被扼杀的自我。”
★打动高尔基、弗洛伊德、余华的灵魂之作;著名导演孟京辉改编同名戏剧。
★载入文学史册的情欲书写:在痛苦中绽放、在压抑中燃烧;点亮欲望之火、生命之光。
★极限叙事张力与神级心理刻画,细致展现下人的道德与情感挣扎,如同用手术刀解剖心脏。
★高尔基:“写得比《一个陌生女人的来信》,比收进俄文版这两本书里的所有作品都更具匠心。”
★余华:“我一口气读了他的《一个女人一生中的二十四小时》……我每分钟的心跳在八十次到九十次之间。”
★美丽封面,紫?色搭配暖橘,凸显梦幻氛围与浓烈情感。
★轻小体量,一小时读完,通勤与碎片化时间bibei。
★逃离与自由,是每个女性一生的课题。