{"product_id":"印度现代诗选-一带一路-沿线国家经典诗歌文库-全面译介印度现代-诗歌的选集","title":"印度现代诗选（“一带一路”沿线国家经典诗歌文库；全面译介印度现代 诗歌的选集）","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e全面译介印度现代诗歌的选集，一次性呈现古代文学和泰戈尔之外的众多佳作，不可思议的精神之旅。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e《“一带一路”沿线国家经典诗歌文库·印度现代诗选》精选了自十九世纪印度民族觉醒以来至今的代表性的诗人和诗作，是全面译介印度现代诗歌的选集，并附有详尽的导言，以介绍印度现代诗歌的特点和发展脉络。\n印度是一个历史悠久、文化丰富、特点鲜明的国家，从吠陀、史诗时代开始，印度就创造了辉煌的诗歌成就。而通常不为人知的是，印度还有着同样出色的现代诗歌，充满现代性和人文关怀，又秉承了印度的哲思传统。在《印度现代诗选》中，可以欣赏到这些佳作，了解近在咫尺却不可思议的现代印度，揭开神秘的面纱。\n如同踏上光彩夺目的旅途，在这里，你能看到拼死战斗的英雄和隐忍博爱的母亲，看到“束光的到来”和“吐息之间禅定的生命”，看到“苦修追寻真理的意念之鸟”，也能看到“不可接触者和婆罗门一同坐下举杯共饮”。这些奇思妙想的诗歌，是我们每个人内心深处都存在的角落，“那里存有无垠的天空和大地，那里存在一段介于人和神之间的距离”；尽管现在“静默着，悄无声息；但它的心中，一定存着对旅行的梦想。在某一天动身，毫不迟疑！”\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e译者简介：★王靖，一九八二年出生，河南郑州人，现任北京大学外国语学院南亚学系助理教授。二〇一六年获北京大学印度语言文学专业博士学位。先后多次前往印度中央印地语学院、印度德里大学、尼赫鲁大学、贝拿勒斯印度大学、泰戈尔国际大学及韩国外国语大学进修、访学。精通印地语，英语。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学。先后发表《从爱欲到离欲：论印度〈苏尔诗海〉艳情诗中的宗教哲思》《论〈苏尔诗海〉黑天名号的汉译》《论印度黑天信仰的起源与嬗变》《人神之间：论印度教中黑天形象的起源与嬗变》《印度知识女性的代言人——论曼奴·彭达莉的女性主义小说》《曼奴·彭达莉小说〈班迪〉的女性叙事策略》等学术论文十数篇，主持*人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”，参与国家社科基金项目及*人文社科重点研究基地重大项目十余项，出版译著《苏尔诗海》三卷本（第二译者）、教材《标准印地语（第四册）》（副主编）等。\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e译者简介：\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e★王靖，一九八二年出生，河南郑州人，现任北京大学外国语学院南亚学系助理教授。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e二〇一六年获北京大学印度语言文学专业博士学位。先后多次前往印度中央印地语学院、印度德里大学、尼赫鲁大学、贝拿勒斯印度大学、泰戈尔国际大学及韩国外国语大学进修、访学。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e精通印地语，英语。主要研究领域为印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学。先后发表《从爱欲到离欲：论印度〈苏尔诗海〉艳情诗中的宗教哲思》《论〈苏尔诗海〉黑天名号的汉译》《论印度黑天信仰的起源与嬗变》《人神之间：论印度教中黑天形象的起源与嬗变》《印度知识女性的代言人——论曼奴·彭达莉的女性主义小说》《曼奴·彭达莉小说〈班迪〉的女性叙事策略》等学术论文十数篇，主持*人文社科项目“印度‘早期现代’黑天文学研究”，参与国家社科基金项目及*人文社科重点研究基地重大项目十余项，出版译著《苏尔诗海》三卷本（第二译者）、教材《标准印地语（第四册）》（副主编）等。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e先后获印度政府“谭云山奖”、北京大学“黄廷方\/信合青年杰出学者奖”、“教学优秀奖”等表彰。目前正从事国务院重大文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“曼奴·彭达莉小说选”的翻译与研究工作。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e★李亚兰，一九八一年生，湖北黄冈人，现任北京外国语大学亚洲学院印地语专业讲师。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e二〇一八年获北京大学外国语学院南亚系博士学位。先后多次前往印度圣雄甘地国际印地语大学、印度泰戈尔大学进修、访学。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e精通印地语，英语。主要研究领域为印度近现代文学、南亚文化、中国与南亚文化交流。先后发表《印地语女性文学的先声：默哈德维·沃尔马的女性书写》《印度文学传统语境下的神秘主义创作》《印度近现代诗歌文学在中国的翻译与研究》《达耶难陀的印度宗教社会改革实践、模式与影响》等学术论文十余篇，主持国家社科基金特别委托项目“中国文化海外传播动态数据库”印度子项目、*区域国别研究备案中心“印度的语言政策”项目，参与国家社科基金、*哲学社会科学重大课题多项项目。出版《人与神的狂欢：印度文化的面貌和精神》（合著）、《中国文化在南亚》（合著）、《标准印地语（第二册）》（副主编）、《印地语讲中国文化》（编著）等著作。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e先后获北京外国语大学“陈梅洁教学奖”“园丁奖”“优秀教学奖”以及二〇一七年北京市教学成果一等奖（团体）及教学成果二等奖（团体）等表彰。目前正从事国务院重大文化交流项目“中印经典和当代作品互译出版项目”之“默哈德维·沃尔马诗歌”的翻译与研究工作。\u003c\/p\u003e显示全部信息\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e目录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e总序／1前言／1帕勒登杜?赫利谢金德尔女伴啊，为何我不是竹笛？／3十车王的悲伤／4英勇的印度／5谢利特尔?巴特格雨云来临／8阿约特亚辛格?乌巴特亚耶?赫里奥特情人远行（节选）／10迈提里谢伦?古伯德耶输陀罗／12印度之声（节选）／14农民／15","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46180898996382,"sku":"9787521217797","price":25.65,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0728\/0158\/3262\/files\/29406849-1_b_3.jpg?v=1772595560","url":"https:\/\/timesbook.com\/zh\/products\/%e5%8d%b0%e5%ba%a6%e7%8e%b0%e4%bb%a3%e8%af%97%e9%80%89-%e4%b8%80%e5%b8%a6%e4%b8%80%e8%b7%af-%e6%b2%bf%e7%ba%bf%e5%9b%bd%e5%ae%b6%e7%bb%8f%e5%85%b8%e8%af%97%e6%ad%8c%e6%96%87%e5%ba%93-%e5%85%a8%e9%9d%a2%e8%af%91%e4%bb%8b%e5%8d%b0%e5%ba%a6%e7%8e%b0%e4%bb%a3-%e8%af%97%e6%ad%8c%e7%9a%84%e9%80%89%e9%9b%86","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}