{"product_id":"保罗-利科论翻译-附本雅明-译者的任务-新译本及长文导读","title":"保罗·利科论翻译（附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读）","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cim gsrc=\"http:\/\/img55.ddimg.cn\/99999990463277335.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e\u003cbr\u003e翻译是一场艰难的赌博，有时竟会无法为继。我先要用上些时间，讲述翻译中的困难。“考验”一词可以精准地概括这些困难，因着它有“受苦”和“检验”两重意思。就像人们所说的那样，经受一项计划、一个欲望，甚至是一种冲动的考验：翻译冲动。                      ——保罗·利科 《翻译的挑战与幸福》\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e本书由两部分组成。部分收录了保罗·利科的三篇探讨翻译相关问题的文章，作为当代阐释学的代表性学者，利科对于翻译的关注来自一种探索主体间理解可能性的本能。“阐释学建立在对言语的不理解之上。”而翻译的任务正是疏通其间种种障碍，使理解成为可能。因此对于利科而言，翻译不限于语间交际行为，也发生于语内甚至是语言于其他符号系统之间。第二部分收录了瓦尔特·本雅明名作《译者的任务》的新译本，并有译者长文导读。此译本以德语原文为准绳，同时参考该文法、英两种语言译本四种，力争在多语言的相互关照中逐渐贴近本雅明所言“重现纯语言”的翻译理想。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e保罗·利科，法国当代著名哲学家、阐释学家，与海德格尔、伽达默尔并称当代阐释学的三位大师，代表著作有《时间与叙事》《历史与真理》等。《论翻译》是利科一部关于翻译的著述，思辨的中心议题是语言在理论上的 “不可译性”与翻译在实践中的“可行性”，展现了翻译是一门处于窘境中的伟大艺术。\n \n瓦尔特·本雅明，法兰克福学派的代表人物之一。《译者的任务》发表于1923是影响巨大的翻译学理论文本。可以说，乔姆斯基的“深层结构论”、梅肖尼克的“忠于节奏”及“离心论”、贝尔曼的“文字翻译”、德里达的“解构主义”，都是本文或显或隐的回声。","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46173109944478,"sku":"9787108074058.0","price":28.56,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/timesbook.com\/zh\/products\/%e4%bf%9d%e7%bd%97-%e5%88%a9%e7%a7%91%e8%ae%ba%e7%bf%bb%e8%af%91-%e9%99%84%e6%9c%ac%e9%9b%85%e6%98%8e-%e8%af%91%e8%80%85%e7%9a%84%e4%bb%bb%e5%8a%a1-%e6%96%b0%e8%af%91%e6%9c%ac%e5%8f%8a%e9%95%bf%e6%96%87%e5%af%bc%e8%af%bb","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}