编辑推荐

★90后巴勒斯坦天才诗人作品,诞生于战火与废墟的灿烂玫瑰,用诗歌打开对巴勒斯坦的想象,看见加沙,看见生命。
被战争围困的加沙有诗吗?在今天,诞生于战争的诗歌是什么样子?托哈的诗来自以战争为日常、死亡如影随形的加沙,但仍在这片荒凉的风土中开出了动人的生命之花,召唤我们看见巴勒斯坦——尤其是现在。
★速写巴勒斯坦面貌与普通民众生活,呈现不为人知的“加沙另一面“,残酷与希望交织,生命在绝境中生长,不可替代的纪实意义。
哪怕无法返回,被迫离开家园的人们仍旧带走了家的钥匙;小小的孩子分不清炸弹的烟雾与云朵——在加沙,连大自然也让人困惑;但柑橘、柠檬和草莓仍在战火中生长,坚韧不拔的巴勒斯坦人也一样。
托哈以一颗年轻的心灵回溯巴勒斯坦的民族记忆,轻抚巴勒斯坦的集体创伤,也写下巴勒斯坦不为人知的一面——关于爱、希望、旺盛而坚韧生命力,那些“让人生值得一活的事物“。
★高超的诗艺,启发性的诗歌理念,一本让你一次次心碎的诗集,准确、质朴、自然的语言,诉说诗歌如何让人重返世界与共同人性。
在托哈看来,诗歌不一定非得诞生于诗意的环境,也从来都不是逃避。诗歌让他开启想象,给予他走出加沙的翅膀;也引领他回归更丰富的现实,让他关注因日常恐惧而忽略的美好事物,重返世界和共同人性——我们和华兹华斯生活在同一颗星球上!他的诗歌写作贯彻了他对诗歌本质的理解,简单、清晰,直击人心。
★爱德华·萨义德、马哈茂德·达尔维什、奥黛丽·洛德、乔姆斯基、阿多诺……托哈在诗中与一众知识分子对话,以自我的生命经验与之共振,或纪念,或致敬,抚摸也连接起彼此的精神纹理。
内容简介
“别吃惊,当你看见
一朵玫瑰在家宅的废墟中
昂首挺立:
这就是我们活下来的方式。”
本诗集直接源于诗人成长和生活在长期封锁中的加沙,且经常被袭击的的经历。作为曾经的孩子、现在的父亲,以及多次军事袭击的幸存者,他见证了破坏和毁灭的残酷循环。但除了炮弹与无人机,这里也有茶香、盛开的玫瑰和日落时的海景。孩子们出生了,家庭延续着传统,学生上了大学,图书馆从废墟中崛起……巴勒斯坦人继续他们的生活,创造美丽,寻找新的生存方式。
诗人在本书开头以《巴勒斯坦词典》速写了巴勒斯坦的民众生活,展现了巴勒斯坦人民的集体记忆,并在《作者访谈》中讨论了诗人自己在加沙的经历、他的家庭起源以及他如何走上了诗歌创作的道路。与作者年纪相仿的青年诗人、译者李琬为本书倾情写作了译后记,更充分地介绍和阐释了本书的意义。
作者简介
莫萨布·阿布·托哈,生于1992年,巴勒斯坦诗人、学者和图书管理员,他出生在加沙,并在那里度过了一生的大部分时光。托哈毕业于英语语言教学和文学专业,2016年至2019年在加沙的联合国近东救济工程处(UNRWA)学校教英语,是加沙第一个英语图书馆爱德华·萨义德图书馆的创始人。他于2019-2020年在哈佛大学比较文学系做访问诗人,并于2022年发表了shou部诗集Things You May Find Hidden in My Ear(本书),该诗集获得了2022年的巴勒斯坦图书奖、美国图书奖和沃尔科特诗歌奖,并入围了国家书评人协会诗歌奖决赛。
目  录
巴勒斯坦词典 / 1
把童年留在身后 / 16
何以为家? / 18
我的祖父是恐怖分子 / 19
无星的夜晚 / 21
巴勒斯坦画家 / 22
我的祖父和家 / 24
巴勒斯坦街道 / 27
在战时:你和屋子 / 28
寻找新出口 / 30
飞翔的诗 / 33
无声地抽泣 / 35
发现 / 36
剧烈运动 / 37
奥林匹克跳房子 / 38
在出生前死去 / 40
碎石工资 / 42
冷汗 / 43
泪水 / 44
废弃之船,做梦 / 46
墙与钟 / 48
从那以后,我的城市 / 52
间奏 / 55
我们爱我们所拥有之物 / 63
为“同一片土地”祷告 / 64
我们值得更好的死 / 67
战时的一日三餐 / 68
我们和他们 / 70
水的沉默 / 72
在加沙的海岸 / 74
弹片寻找笑声 / 76
来自地下的声音 / 78
七根手指 / 80
灰飞烟灭 / 81
巴勒斯坦十四行 / 84
易卜拉欣·阿布·卢戈德和雅法的兄弟 / 86
沙漠与流亡 / 88
致马哈茂德·达尔维什 / 90
致格桑·卡纳法尼 / 92
萨义德、乔姆斯基和阿多诺在加沙 / 94
格格不入 / 97
致易卜拉欣·基拉尼 / 98
伤口 / 99
致我的签证面试官 / 114
笔记本 / 117
男孩和他的望远镜 / 123
你会在我耳内发现的声音 / 125
莫萨布 / 127
背诵你的梦 / 129
永远无家可归 / 131
玫瑰朝上 / 133
作者访谈 / 134
作者简介 / 171
译后记 / 173

媒体评论
这是一本充斥着死亡的书,但每一个角落都描绘着几乎令人难以忍受的生命。
——《纽约图书杂志》
“阿布·托哈的首作在他的祖国加沙写成,将政治暴力场景与自然美景形成鲜明对比。”
—— 《纽约时报》
“就像他欣赏的诗人一样,阿布·托哈试图发现他周围的美,无论这美多么转瞬即逝,他也带领读者对他的现实进行哲学探索。这些诗不仅探讨了冲突的身体体验,还探讨了冲突之外的东西。由于几代人的冲突,他不仅思考了在加沙失去的生命,也思考了失去的经历。”
——《今日世界文学》
在线试读
剧烈运动
呼吸是一项任务,
一个人微笑就是
在自己的脸上
表演整容术,
而在早上起床,
努力活着度过
接下来的一天,就意味着
从死者中回到人间。
冷汗
我能透过天花板的弹孔
看见星星。
我用手捋了捋头发。
湿掉的长裤
贴在双腿上。
我听见一个声响。
我环顾四周。
房间里再没有第二个人。
我感觉不到自己的身体。
Translation missing: zh-CN.general.search.loading