编辑推荐
梅斯特雷拥有加西亚·洛尔迦以降,西班牙诗界有力的抒情想象。胡安·卡洛斯·梅斯特雷,在当今西班牙文学创作的大背景下,是一位罕见的、难以归类的诗人,其个性远离这一代诗人群体的整体趋势,代表着一个孤独而鲜有的声音——对抗现存的所有规则、所有风格范式,创造着规避惯常修辞形式的作品,彻彻底底地独树一帜而具变革意义。毋庸置疑,在过去的十年中,他已成为同时代诗人中有影响力者之一。——莱昂诺拉·乔莉叶(散文作家、诗歌家)
内容简介
《梅斯特雷诗选》是诗人从所有出版的诗集中精选的自选集,为诗人汉译诗集。作为这时代的游吟诗人,他俯拾便有乐器,打开喉咙都是歌,真与美以他的诗和音乐重获形式新生。他秉着诗歌创造性的原则,在风格形式上,有意识地规避惯常的修辞套路,彻彻底底地独树一帜而具变革意义。从风景般规整到经卷的笃定,再到散文诗直至生僻动词的肆意叠加,他越来越追逐教堂钟声般的真与美,轻快如风,欢乐如游戏,戴面具,让嘲讽的魔鬼附体,任荒诞的磁场逼近,终达至想象力的本质。
作者简介
胡安·卡洛斯·梅斯特雷西班牙著名诗人和视觉艺术家。1957年生于西班牙莱昂。1982年开始出版诗集、随笔集,如《别尔索秋谷对歌》(1985年阿多尼斯诗歌奖)、《诗歌失宠》(1992年海梅·希尔·德别德马诗歌奖)、《济慈墓》(1999年哈恩诗歌奖)。2009年诗集《红房子》获得西班牙国家诗歌奖,2012年诗集《面包师的自行车》获西班牙奖。近期出版的诗集有《幸福的自然史》(2014)、《工人阶级的博物馆》(2018)。他曾在世界各国多家画廊举办版画和油画展,获得过数项国际版画奖。译者简介北京大学外国语学院西葡语系助理教授。博士论文研究秘鲁诗人巴列霍,译有富恩特斯《戴面具的日子》,艾拉《艾拉医生的神奇疗法》《鬼魂的盛宴》,博尔赫斯《美国文学入门》,罗多《爱丽儿》,马索尔《亚哈与白鲸》,以及胡安·赫尔曼、何塞·帕切科、尼卡诺尔·帕拉等多位西语重要诗人的作品,并在《诗刊》《当代国际诗坛》上发表。 李瑾

胡安·卡洛斯·梅斯特雷
西班牙著名诗人和视觉艺术家。1957年生于西班牙莱昂。1982年开始出版诗集、随笔集,如《别尔索秋谷对歌》(1985年阿多尼斯诗歌奖)、《诗歌失宠》(1992年海梅·希尔·德别德马诗歌奖)、《济慈墓》(1999年哈恩诗歌奖)。2009年诗集《红房子》获得西班牙国家诗歌奖,2012年诗集《面包师的自行车》获西班牙奖。近期出版的诗集有《幸福的自然史》(2014)、《工人阶级的博物馆》(2018)。他曾在世界各国多家画廊举办版画和油画展,获得过数项国际版画奖。


译者简介

施洋
北京大学外国语学院西葡语系助理教授。博士论文研究秘鲁诗人巴列霍,译有富恩特斯《戴面具的日子》,艾拉《艾拉医生的神奇疗法》《鬼魂的盛宴》,博尔赫斯《美国文学入门》,罗多《爱丽儿》,马索尔《亚哈与白鲸》,以及胡安·赫尔曼、何塞·帕切科、尼卡诺尔·帕拉等多位西语重要诗人的作品,并在《诗刊》《当代国际诗坛》上发表。?
李瑾
毕业于北京大学外国语学院西班牙语专业,现任教于西班牙格拉纳达大学孔子学院。曾翻译、发表爱德华多·加莱亚诺著作《火的记忆III》、巴勃罗·洛佩斯·卡瓦略诗选和莱奥诺拉·乔里耶等。

显示全部信息
目录
2018荷马奖章受奖答词胡安·卡洛斯·梅斯特雷1胡安·卡洛斯·梅斯特雷4利物浦,纳粹轰炸下,约翰·温斯顿出生了3孤挺花赞4五月挽歌5给聂鲁达(带葡萄)的歌7萨福来访(之一)11夜的记忆13萨福的七位男友,李伯和另一个人16思念是一只夜里点燃絮语的鸟23我所知的自己25祖先28家族肖像30
Translation missing: zh-CN.general.search.loading