{"product_id":"玫瑰朝上-来自加沙的诗-2025普利策奖得主作品-90后巴勒斯坦青年诗人-残酷与坚韧交织的加沙之声-废墟中昂首挺立的玫瑰-是诗歌-也是生命-美亚评分4-8-goodreads评分4-75-获巴勒斯","title":"玫瑰朝上：来自加沙的诗（2025普利策奖得主作品） 90后巴勒斯坦青年诗人，残酷与坚韧交织的加沙之声。废墟中昂首挺立的玫瑰，是诗歌，也是生命。美亚评分4.8，Goodreads评分4.75，获巴勒斯","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003cbr\u003e\n\u003c\/strong\u003e\n\u003cp\u003e\n\t\u003cimg src=\"http:\/\/img53.ddimg.cn\/99999990597593783.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img52.ddimg.cn\/99999990597593782.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img51.ddimg.cn\/99999990597593781.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img50.ddimg.cn\/99999990597593780.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img59.ddimg.cn\/99999990597593779.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img58.ddimg.cn\/99999990597593778.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1756.1px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img57.ddimg.cn\/99999990597593777.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img56.ddimg.cn\/99999990597593776.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img55.ddimg.cn\/99999990597593775.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\u003cimg src=\"http:\/\/img54.ddimg.cn\/99999990597593774.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;width:800px;height:1755.12px;'\u003e\n\u003c\/p\u003e\n★90后巴勒斯坦天才诗人作品，诞生于战火与废墟的灿烂玫瑰，用诗歌打开对巴勒斯坦的想象，看见加沙，看见生命。\u003cbr\u003e\n被战争围困的加沙有诗吗？在今天，诞生于战争的诗歌是什么样子？托哈的诗来自以战争为日常、死亡如影随形的加沙，但仍在这片荒凉的风土中开出了动人的生命之花，召唤我们看见巴勒斯坦——尤其是现在。\u003cbr\u003e\n★速写巴勒斯坦面貌与普通民众生活，呈现不为人知的“加沙另一面“，残酷与希望交织，生命在绝境中生长，不可替代的纪实意义。\u003cbr\u003e\n哪怕无法返回，被迫离开家园的人们仍旧带走了家的钥匙；小小的孩子分不清炸弹的烟雾与云朵——在加沙，连大自然也让人困惑；但柑橘、柠檬和草莓仍在战火中生长，坚韧不拔的巴勒斯坦人也一样。\u003cbr\u003e\n托哈以一颗年轻的心灵回溯巴勒斯坦的民族记忆，轻抚巴勒斯坦的集体创伤，也写下巴勒斯坦不为人知的一面——关于爱、希望、旺盛而坚韧生命力，那些“让人生值得一活的事物“。\u003cbr\u003e\n★高超的诗艺，启发性的诗歌理念，一本让你一次次心碎的诗集，准确、质朴、自然的语言，诉说诗歌如何让人重返世界与共同人性。\u003cbr\u003e\n在托哈看来，诗歌不一定非得诞生于诗意的环境，也从来都不是逃避。诗歌让他开启想象，给予他走出加沙的翅膀；也引领他回归更丰富的现实，让他关注因日常恐惧而忽略的美好事物，重返世界和共同人性——我们和华兹华斯生活在同一颗星球上！他的诗歌写作贯彻了他对诗歌本质的理解，简单、清晰，直击人心。\u003cbr\u003e\n★爱德华·萨义德、马哈茂德·达尔维什、奥黛丽·洛德、乔姆斯基、阿多诺……托哈在诗中与一众知识分子对话，以自我的生命经验与之共振，或纪念，或致敬，抚摸也连接起彼此的精神纹理。\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n“别吃惊，当你看见\u003cbr\u003e\n一朵玫瑰在家宅的废墟中\u003cbr\u003e\n昂首挺立：\u003cbr\u003e\n这就是我们活下来的方式。”\u003cbr\u003e\n本诗集直接源于诗人成长和生活在长期封锁中的加沙，且经常被袭击的的经历。作为曾经的孩子、现在的父亲，以及多次军事袭击的幸存者，他见证了破坏和毁灭的残酷循环。但除了炮弹与无人机，这里也有茶香、盛开的玫瑰和日落时的海景。孩子们出生了，家庭延续着传统，学生上了大学，图书馆从废墟中崛起……巴勒斯坦人继续他们的生活，创造美丽，寻找新的生存方式。\u003cbr\u003e\n诗人在本书开头以《巴勒斯坦词典》速写了巴勒斯坦的民众生活，展现了巴勒斯坦人民的集体记忆，并在《作者访谈》中讨论了诗人自己在加沙的经历、他的家庭起源以及他如何走上了诗歌创作的道路。与作者年纪相仿的青年诗人、译者李琬为本书倾情写作了译后记，更充分地介绍和阐释了本书的意义。\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n莫萨布·阿布·托哈，生于1992年，巴勒斯坦诗人、学者和图书管理员，他出生在加沙，并在那里度过了一生的大部分时光。托哈毕业于英语语言教学和文学专业，2016年至2019年在加沙的联合国近东救济工程处(UNRWA)学校教英语，是加沙第一个英语图书馆爱德华·萨义德图书馆的创始人。他于2019-2020年在哈佛大学比较文学系做访问诗人，并于2022年发表了shou部诗集Things You May Find Hidden in My Ear（本书），该诗集获得了2022年的巴勒斯坦图书奖、美国图书奖和沃尔科特诗歌奖，并入围了国家书评人协会诗歌奖决赛。\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e目　　录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n巴勒斯坦词典 \/ 1\u003cbr\u003e\n把童年留在身后 \/ 16\u003cbr\u003e\n何以为家？ \/ 18\u003cbr\u003e\n我的祖父是恐怖分子 \/ 19\u003cbr\u003e\n无星的夜晚 \/ 21\u003cbr\u003e\n巴勒斯坦画家 \/ 22\u003cbr\u003e\n我的祖父和家 \/ 24\u003cbr\u003e\n巴勒斯坦街道 \/ 27\u003cbr\u003e\n在战时：你和屋子 \/ 28\u003cbr\u003e\n寻找新出口 \/ 30\u003cbr\u003e\n飞翔的诗 \/ 33\u003cbr\u003e\n无声地抽泣 \/ 35\u003cbr\u003e\n发现 \/ 36\u003cbr\u003e\n剧烈运动 \/ 37\u003cbr\u003e\n奥林匹克跳房子 \/ 38\u003cbr\u003e\n在出生前死去 \/ 40\u003cbr\u003e\n碎石工资 \/ 42\u003cbr\u003e\n冷汗 \/ 43\u003cbr\u003e\n泪水 \/ 44\u003cbr\u003e\n废弃之船，做梦 \/ 46\u003cbr\u003e\n墙与钟 \/ 48\u003cbr\u003e\n从那以后，我的城市 \/ 52\u003cbr\u003e\n间奏 \/ 55\u003cbr\u003e\n我们爱我们所拥有之物 \/ 63\u003cbr\u003e\n为“同一片土地”祷告 \/ 64\u003cbr\u003e\n我们值得更好的死 \/ 67\u003cbr\u003e\n战时的一日三餐 \/ 68\u003cbr\u003e\n我们和他们 \/ 70\u003cbr\u003e\n水的沉默 \/ 72\u003cbr\u003e\n在加沙的海岸 \/ 74\u003cbr\u003e\n弹片寻找笑声 \/ 76\u003cbr\u003e\n来自地下的声音 \/ 78\u003cbr\u003e\n七根手指 \/ 80\u003cbr\u003e\n灰飞烟灭 \/ 81\u003cbr\u003e\n巴勒斯坦十四行 \/ 84\u003cbr\u003e\n易卜拉欣·阿布·卢戈德和雅法的兄弟 \/ 86\u003cbr\u003e\n沙漠与流亡 \/ 88\u003cbr\u003e\n致马哈茂德·达尔维什 \/ 90\u003cbr\u003e\n致格桑·卡纳法尼 \/ 92\u003cbr\u003e\n萨义德、乔姆斯基和阿多诺在加沙 \/ 94\u003cbr\u003e\n格格不入 \/ 97\u003cbr\u003e\n致易卜拉欣·基拉尼 \/ 98\u003cbr\u003e\n伤口 \/ 99\u003cbr\u003e\n致我的签证面试官 \/ 114\u003cbr\u003e\n笔记本 \/ 117\u003cbr\u003e\n男孩和他的望远镜 \/ 123\u003cbr\u003e\n你会在我耳内发现的声音 \/ 125\u003cbr\u003e\n莫萨布 \/ 127\u003cbr\u003e\n背诵你的梦 \/ 129\u003cbr\u003e\n永远无家可归 \/ 131\u003cbr\u003e\n玫瑰朝上 \/ 133\u003cbr\u003e\n作者访谈 \/ 134\u003cbr\u003e\n作者简介 \/ 171\u003cbr\u003e\n译后记 \/ 173\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e媒体评论\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n这是一本充斥着死亡的书，但每一个角落都描绘着几乎令人难以忍受的生命。\u003cbr\u003e\n——《纽约图书杂志》\u003cbr\u003e\n“阿布·托哈的首作在他的祖国加沙写成，将政治暴力场景与自然美景形成鲜明对比。”\u003cbr\u003e\n—— 《纽约时报》\u003cbr\u003e\n“就像他欣赏的诗人一样，阿布·托哈试图发现他周围的美，无论这美多么转瞬即逝，他也带领读者对他的现实进行哲学探索。这些诗不仅探讨了冲突的身体体验，还探讨了冲突之外的东西。由于几代人的冲突，他不仅思考了在加沙失去的生命，也思考了失去的经历。”\u003cbr\u003e\n——《今日世界文学》\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e在线试读\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n剧烈运动\u003cbr\u003e\n呼吸是一项任务，\u003cbr\u003e\n一个人微笑就是\u003cbr\u003e\n在自己的脸上\u003cbr\u003e\n表演整容术，\u003cbr\u003e\n而在早上起床，\u003cbr\u003e\n努力活着度过\u003cbr\u003e\n接下来的一天，就意味着\u003cbr\u003e\n从死者中回到人间。\u003cbr\u003e\n冷汗\u003cbr\u003e\n我能透过天花板的弹孔\u003cbr\u003e\n看见星星。\u003cbr\u003e\n我用手捋了捋头发。\u003cbr\u003e\n湿掉的长裤\u003cbr\u003e\n贴在双腿上。\u003cbr\u003e\n我听见一个声响。\u003cbr\u003e\n我环顾四周。\u003cbr\u003e\n房间里再没有第二个人。\u003cbr\u003e\n我感觉不到自己的身体。\u003cbr\u003e","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46180888641694,"sku":"9787559682611","price":28.07,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0728\/0158\/3262\/files\/29884813-1_b_1750151241.jpg?v=1772595742","url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e7%8e%ab%e7%91%b0%e6%9c%9d%e4%b8%8a-%e6%9d%a5%e8%87%aa%e5%8a%a0%e6%b2%99%e7%9a%84%e8%af%97-2025%e6%99%ae%e5%88%a9%e7%ad%96%e5%a5%96%e5%be%97%e4%b8%bb%e4%bd%9c%e5%93%81-90%e5%90%8e%e5%b7%b4%e5%8b%92%e6%96%af%e5%9d%a6%e9%9d%92%e5%b9%b4%e8%af%97%e4%ba%ba-%e6%ae%8b%e9%85%b7%e4%b8%8e%e5%9d%9a%e9%9f%a7%e4%ba%a4%e7%bb%87%e7%9a%84%e5%8a%a0%e6%b2%99%e4%b9%8b%e5%a3%b0-%e5%ba%9f%e5%a2%9f%e4%b8%ad%e6%98%82%e9%a6%96%e6%8c%ba%e7%ab%8b%e7%9a%84%e7%8e%ab%e7%91%b0-%e6%98%af%e8%af%97%e6%ad%8c-%e4%b9%9f%e6%98%af%e7%94%9f%e5%91%bd-%e7%be%8e%e4%ba%9a%e8%af%84%e5%88%864-8-goodreads%e8%af%84%e5%88%864-75-%e8%8e%b7%e5%b7%b4%e5%8b%92%e6%96%af","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}