{"product_id":"漏船载酒忆当年-翻译大师-杨苡哥哥-杨宪益的传奇人生","title":"漏船载酒忆当年（翻译大师、杨苡哥哥——杨宪益的传奇人生）","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e“几乎翻译了整个中国”，\n《红楼梦》《儒林外史》英译者杨宪益的传奇人生。中国青年的人生读本。\n我对我哥是有些依赖性的，不光是老跟着他，还崇拜他，有什么事都问他，觉得他什么都懂，是天底下蕞好的哥哥。——杨苡\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e《漏船载酒忆当年》是翻译家杨宪益先生的自传，本以英文写成，本书是其中文译本。自传的意大利文译本的书名为“从富家少爷到党员同志”，这从一个侧面粗线条地概括了它的内容。\n \n杨宪益在全书结束时写道，“我无意写一部流浪汉小说……我确实希望我的自传能免除那种自恋癖和自我吹嘘的不良倾向”，也“无意写一部政治性的自辩书，因为我对我以前的所作所为并不感到羞耻或遗憾”。别具会心的读者，更不妨将它看做一册人生的读本：当生活的歧路纷然变乱于前，当世间的苦难不待招邀而来，人又当如何选择，如何持守。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e作者：杨宪益（1915-2009），中国现代翻译家，他和妻子戴乃迭英译了《红楼梦》《离骚》《史记选》等中国文学经典。他1915年出生于天津一个银行世家，1930年代留学英国牛津，1940年代归国。曾入狱四年。杨宪益富有传奇色彩的生涯是中国知识分子在近代走过的艰难曲折路程的真实写照。\n译者：薛鸿时，1936年5月生，上海市人，1958年毕业于北京大学英语系，中国社会科学院外国文学研究所研究员，主要学术专长是英国小说，现从事英语文学研究工作。","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46172042133662,"sku":"9787530223147.0","price":25.4,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e6%bc%8f%e8%88%b9%e8%bd%bd%e9%85%92%e5%bf%86%e5%bd%93%e5%b9%b4-%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%a4%a7%e5%b8%88-%e6%9d%a8%e8%8b%a1%e5%93%a5%e5%93%a5-%e6%9d%a8%e5%ae%aa%e7%9b%8a%e7%9a%84%e4%bc%a0%e5%a5%87%e4%ba%ba%e7%94%9f","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}