{"product_id":"浮士德上下册杨武能译德语文学经典","title":"浮士德(上下册)(杨武能译德语文学经典)","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e1. 旷世不朽的德语史诗悲剧；\n2. 这是人类“自强不息”精神、人道主义和仁爱精神的一曲伟大颂歌； 　\n3. 歌德金质奖章、中国翻译文化终身成就奖获得者杨武能教授译本，忠实畅达、隽永优美、影响深远。\n?\n丛书简介：《杨武能译德语文学经典》丛书是“巴蜀译翁”杨武能先生一个多甲子从事文学翻译的结晶。译翁坚持非经典不译，六十多年来所译皆为德语文学史各个时期D尖作家的作品。本丛书收录的二十多种译著，其原作者包括：古典时期的歌德、席勒、莱辛，浪漫主义时期的海涅、霍夫曼、格林兄弟，现实主义时期的施笃姆、迈耶尔、托马斯?曼，现代主义时期的黑塞、里尔克等。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e《浮士德》根据德国一个炼金术士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和青春的古老传说所作，它演示了广阔、深邃而崇高的人生内容，为人类自强不息的进取精神唱了一出迄今响彻寰宇的凯歌。在部正文前面，还有一幕提纲挈领的“天堂里的序曲”，为全剧的主题思想奠定了基调。本书除了内容上博大精深，包括哲学、神学、神话学、文学、音乐等方面的知识外，形式上更是错综复杂，其中有抒情的、写景的、叙事的、说理的种种不同要素，有希望式悲剧、中世纪神秘剧、巴洛克寓言剧、文艺复兴时期流行的假面剧、意大利的行会剧以及英国舞台的新手法、现代活报剧等。这些五花八门的体裁几乎采用了每一种已知的西方格律。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e约翰?沃尔夫冈?冯?歌德（Johann Wolfgang von Goethe，1749年8月28日—1832年3月22日），出生于美因河畔法兰克福，德国著名思想家、作家、科学家，是魏玛的古典主义Z著名的代表。而作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者，他是伟大的德国作家之一，也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。他在1773年写了一部戏剧《葛兹?冯?伯利欣根》，从此蜚声德国文坛。1774年发表了《少年维特之烦恼》，更使他名声大噪。1776年开始为魏玛公国服务。1831年完成《浮士德》，翌年在魏玛去世。\n译者简介：\n杨武能，号巴蜀译翁，1938年生，师从叶逢植、张威廉、冯至等先生，“歌德及其汉译研究”首席专家。著译作品众多，包括《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等，近40年来，杨译作品读者上亿，在中国当代翻译史上占据着重要地位，对中德文化交流互鉴做出了巨大贡献。因研究、译介德语文学，特别是译介歌德作品贡献卓著，荣获德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”，终身成就奖性质的洪堡学术奖金，国际歌德研究领域的Z高奖“歌德金质奖章”等。2018年，获得中国表彰翻译家个人的Z高奖项——翻译文化终身成就奖。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e目录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e代译序?说不完的《浮士德》献词舞台上的序幕天堂里的序幕悲剧?部夜城门前书斋书斋（续）莱比锡奥厄尔巴赫地窖酒店巫厨街头黄昏散步","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46180902011038,"sku":"9787100206280","price":57.7,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0728\/0158\/3262\/files\/29397431-1_b_1.jpg?v=1772595405","url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e6%b5%ae%e5%a3%ab%e5%be%b7%e4%b8%8a%e4%b8%8b%e5%86%8c%e6%9d%a8%e6%ad%a6%e8%83%bd%e8%af%91%e5%be%b7%e8%af%ad%e6%96%87%e5%ad%a6%e7%bb%8f%e5%85%b8","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}