{"product_id":"卡利古拉-诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作-异乡人-快乐的死-译者张一乔新译-不可能之事终于笼罩大地-人终无一死-他们都将幸福快乐","title":"卡利古拉（诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作，《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译） 不可能之事终于笼罩大地，人终无一死，他们都将幸福快乐","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003cbr\u003e\n\u003c\/strong\u003e\n\u003cp\u003e\n\t\u003cimg src=\"http:\/\/img54.ddimg.cn\/99999990597410184.jpg\" style='margin:0px;padding:0px;display:block;list-style-type:none;color:#656565;font-family:\"font-size:14px;text-wrap-mode:wrap;background-color:#FFFFFF;max-width:100%;'\u003e\n\u003c\/p\u003e\n如果我不能改变万物运行的秩序，\u003cbr\u003e\n如果我不能让太阳在东方落下，\u003cbr\u003e\n让苦难越来越少，\u003cbr\u003e\n让生命不再消亡，\u003cbr\u003e\n我要这极致的权力又有何用？\u003cbr\u003e\n——卡利古拉\u003cbr\u003e\n诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作\u003cbr\u003e\n《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译\u003cbr\u003e\n不可能之事终于笼罩大地，人终无一死，他们都将幸福快乐\u003cbr\u003e\n●加缪花费二十余年一再改写，几乎贯穿了他写作生涯的重要作品。\u003cbr\u003e\n●作者从1937年开始构思，期间几经改版，直至1958年才推出终版。“有人断言，若非遭逢意外，他可能还会继续不断地反复改写下去。”本书译自1958年定版。\u003cbr\u003e\n●《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译。张一乔毕业于法国里昂第二大学戏剧研究专业，从事法译中工作多年；翻译时特别将演员诠释角色时，口语上的流畅度考量在内。\u003cbr\u003e\n●适当注释——将与剧情相关的历史、戏剧等知识要点编写成注释，必要之处点出翻译用意，忠于作者用字遣词的同时，更便于读者顺畅理解文意。\u003cbr\u003e\n●文末附译后记，提及《卡利古拉》的成书故事：加缪老师葛尼耶以一种浪漫主义的口吻，将倒行逆施的卡利古拉形容为“野蛮版的尼采”，而非单纯只是个暴君，让加缪对这个历史人物萌生了浓厚的兴趣。\u003cbr\u003e\n●开本130mm*195mm，平装易携，单手可握；封面触感纸烫金；内文米黄色胶版纸，柔和护眼；全书顺纹，柔软好翻。\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n卡利古拉的情人去世后，他失踪了三天，回来后性情大变，突然声称自己发现了真理，那就是“人终有一死，而他们并不快乐。”\u003cbr\u003e\n面对这个无法改变的命运，卡利古拉想要实现“不可能”。他想把月亮握在手里，把天空掺进大海，令美丑混淆不清，让苦难的人发笑。他要为这个世纪送上众生平等的大礼。直到不可能之事终于笼罩大地，最后，人终无一死，他们都将幸福快乐。\u003cbr\u003e\n为了实现这一切，一场伟大的试炼开启，卡利古拉将帝王的权力推至极限，世间万物等待改头换面……\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n[法]加缪（1913—1960）\u003cbr\u003e\n1913年生于北非阿尔及利亚，1960年因车祸骤逝于法国。\u003cbr\u003e\n1957年诺贝尔文学奖得主，与萨特并称为20世纪法国文坛双璧。\u003cbr\u003e\n著有中长篇小说《快乐的死》《异乡人》《鼠疫》《堕落》《第YI个人》；短篇小说集《放逐与王国》；文集《反与正》《婚礼集》《夏天集》《西西弗神话》《反抗者》《加缪手记》；戏剧《卡利古拉》《修女安魂曲》《误会》《戒严》《正义者》《群魔》等。\u003cbr\u003e\n译者\u003cbr\u003e\n张一乔\u003cbr\u003e\n法国里昂第二大学戏剧研究硕士。曾任杂志副总编辑、影展行政统筹，并从事法译中、英译中及译稿审校工作多年。主要译作有《异乡人》《快乐的死》 《来喝葡萄酒：停不下来的酒途冒险》等。持有 WSET Level 3 （三级品酒师）认证，现为自由文字工作者。著有《开始游法国说法语》。\u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e目　　录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n第YI幕\u003cbr\u003e\n第二幕\u003cbr\u003e\n第三幕\u003cbr\u003e\n第四幕\u003cbr\u003e\n译后记\u003cbr\u003e\n \u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e媒体评论\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n如果我不能改变万物运行的秩序，\u003cbr\u003e\n如果我不能让太阳在东方落下，\u003cbr\u003e\n让苦难越来越少，\u003cbr\u003e\n让生命不再消亡，\u003cbr\u003e\n我要这极致的权力又有何用？\u003cbr\u003e\n——卡利古拉\u003cbr\u003e\n诺贝尔文学奖得主加缪戏剧代表作\u003cbr\u003e\n《异乡人》《快乐的死》译者张一乔新译\u003cbr\u003e\n不可能之事终于笼罩大地，人终无一死，他们都将幸福快乐\u003cbr\u003e\n \u003cbr\u003e\n\u003cstrong\u003e在线试读\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n第YI幕\u003cbr\u003e\n第YI场\u003cbr\u003e\n一群贵族聚集在宫殿的某个厅室里，当中包含一位年迈的长者，每个人都显得焦虑不安。\u003cbr\u003e\n第YI个贵族：还是什么消息也没有。\u003cbr\u003e\n老贵族：早上没有，晚上也没有。\u003cbr\u003e\n第二个贵族：这都已经三天了。\u003cbr\u003e\n老贵族：信使来来去去，始终摇摇头说：“没有消息。”\u003cbr\u003e\n第二个贵族：到处都找遍了，已经没有什么是我们还能做的。\u003cbr\u003e\n第YI个贵族：何必庸人自扰？先耐心等一等，也许跟走的时候一样，他自然而然就会回来。\u003cbr\u003e\n老贵族：他离开宫殿时我看到了，那眼神有点古怪。\u003cbr\u003e\n第YI个贵族：我当时也在场，我还问他怎么了。\u003cbr\u003e\n第二个贵族：他回答了吗？\u003cbr\u003e\n第YI个贵族：只回了三个字：“没什么。”\u003cbr\u003e\n停顿。埃利孔吃着洋葱上场。\u003cbr\u003e","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46180014915742,"sku":"9787572621925","price":22.95,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0728\/0158\/3262\/files\/29844812-1_b_1741664991.jpg?v=1772709205","url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e5%8d%a1%e5%88%a9%e5%8f%a4%e6%8b%89-%e8%af%ba%e8%b4%9d%e5%b0%94%e6%96%87%e5%ad%a6%e5%a5%96%e5%be%97%e4%b8%bb%e5%8a%a0%e7%bc%aa%e6%88%8f%e5%89%a7%e4%bb%a3%e8%a1%a8%e4%bd%9c-%e5%bc%82%e4%b9%a1%e4%ba%ba-%e5%bf%ab%e4%b9%90%e7%9a%84%e6%ad%bb-%e8%af%91%e8%80%85%e5%bc%a0%e4%b8%80%e4%b9%94%e6%96%b0%e8%af%91-%e4%b8%8d%e5%8f%af%e8%83%bd%e4%b9%8b%e4%ba%8b%e7%bb%88%e4%ba%8e%e7%ac%bc%e7%bd%a9%e5%a4%a7%e5%9c%b0-%e4%ba%ba%e7%bb%88%e6%97%a0%e4%b8%80%e6%ad%bb-%e4%bb%96%e4%bb%ac%e9%83%bd%e5%b0%86%e5%b9%b8%e7%a6%8f%e5%bf%ab%e4%b9%90","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}