编辑推荐
本书从比较文学的视角,探讨中日古典文学关系。是一部编写比较用心的适合爱好者翻阅的入门教材。人物方面聚焦于遣唐使、入宋僧侣、遣明使和清朝赴日商人对于文献传播的重要作用,内容方面则着重关注了《史记》、白居易诗、东坡诗、《剪灯新话》、《水浒传》、李渔的作品及其形象、《聊斋志异》等在日本的接受。
内容简介
本书对中日古典文学关系史进行历史分期和整体考察。以文学“人物”和“书籍”的交流往来为纵横轴线,关注每一时段内那些实际往来于中日之间的历史人物的文学书写,探讨该时期内在域外获得经典化的文学作品传入及接受的过程。尤注重对文学文本的细读、鉴赏、批评和美学评价。且作者关注跨学科接受,尤其是中国文学文本在日本绘画史、艺术史领域的跨界接受。
作者简介
郭雪妮,女,陕西西安人,毕业于北京师范大学文学院。现为陕西师范大学文学院教授,主要从事日本汉文学、中日比较文学及东亚古典文学关系的教学与研究。主持国家社科基金项目两项(2015年、2021年)、博士后面上一等资助项目等,已出版学术专著《从长安到日本——都城空间与文学考古》(社会科学文献出版社,2020年),合作翻译学术著作三部,在《文学评论》《外国文学评论》《国外文学》《中国比较文学》《域外汉籍研究》等国内外学术期刊发表论文近四十篇。
目录
中日古典文学关系史讲稿 序 言 一、探源与借镜:古典时期中日文学关系史综论 二、两个轴心:人物交流与书籍之路 三、流动的文本与跨媒介接受 第一时期 遣唐使的往来与隋唐以前文学的影响 第一讲 开端:遣唐使的海上心路 一、遣唐使的文学 二、吾子大唐行:《万叶集》中的遣唐使歌 三、离合与游仙:空海入唐诗的一个侧面 第二讲 早期中国文学典籍在日本 一、遣唐使开辟的书籍之路 二、《日本国见在书目录》的记载 三、六朝隋唐文学典籍的影响