{"product_id":"中国女性翻译家","title":"中国女性翻译家","description":"\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e本书围绕翻译史研究的三大目标展开：第一，考古爬梳百年来我国女性文学翻译的脉络，确立内地\/大陆、香港地区和台湾地区女性翻译家及其译事译作的名录；第二，聚焦我国不同时期重要女性翻译家及其译作，考察其翻译动机、思想、策略以及成果和影响；第三，分析论证我国不同地区女性翻译的传统和异同，阐释女性翻译在各自特定社会历史语境中的作用及意义。本书从理论与方法上进行了两个探索：一是我国女性翻译家的实践或研究是否呈现出女性主义的意识形态，或者女性主义理论视角是否适用于对她们的考察；二是翻译风格或质量如何考察，即如何客观、可量化且可验证地对多译本进行对比分析。\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e目录\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e绪论  中国百年女性文学翻译史论构建：意义与方法第一章  中国内地\/大陆女性翻译家分期考察  第一节  引言  第二节  分时期女性翻译纵览  第三节  小结第二章  中国内地\/大陆现当代女性翻译家群像  第一节  引言  第二节  《辞典》之女性翻译家概貌  第三节  各领域女性翻译家聚焦  第四节  小结第三章  香港地区当代女性翻译家群像  第一节  引言  第二节  女性翻译家的浮出及其研究意义  第三节  女性翻译家之群体概貌\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e刘泽权，男， 1963年7月出生，博士、教授、博士生导师，毕业于新加坡国立大学翻译研究专业。现任河南省高等学校特聘教授 、河南大学“黄河学者”，外国语言文学一级学科博士生导师，兼任国家社科基金通讯评审评委、国家留学基金项目评委，河南省红楼梦协会副会长。","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46173105782942,"sku":"9787522731698","price":49.14,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%a5%b3%e6%80%a7%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ae%b6","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}