{"product_id":"中华翻译家代表性译文库-玄奘卷","title":"中华翻译家代表性译文库·玄奘卷","description":"\u003cstrong\u003e编辑推荐\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cim gsrc=\"http:\/\/img52.ddimg.cn\/99999990597147252.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e,\u003cim gsrc=\"http:\/\/img53.ddimg.cn\/99999990597147253.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e,\u003cim gsrc=\"http:\/\/img54.ddimg.cn\/99999990597147254.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e,\u003cim gsrc=\"http:\/\/img55.ddimg.cn\/99999990597147255.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e,\u003cim gsrc=\"http:\/\/img56.ddimg.cn\/99999990597147256.jpg\"\u003e\u003c\/im\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e内容简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e◆许钧总主编◆中华译学馆◆中华翻译家代表性译文库◆莫言题字◆ 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今，跨经纬，全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想，选择他们具代表性的译文，列出每位译者的译事年表，该文库积极回应国家文化战略，具有重要学术价值和实践意义。本书收录的翻译家是玄奘（602或600—664）。他的影响力不仅仅限于宗教界，亦涵盖思想界、哲学界、翻译界、外交界等。玄奘法师为佛学的研究与传播做出了巨大的贡献，为中外文化交流架设了友谊的桥梁，无愧于“中国佛教四大译经家之一”的称号。玄奘所创建的翻译思想开启了佛经“新译”的时代。本册收集了玄奘的代表性译文，内容主要分为三大部分：导言、代表性译文和译事年表。第一部分为导言，包括玄奘身世、译经历程、佛典选译介绍、缘由及其研究、译典影响等重要内容。第二部分为玄奘代表性译典，包括《金刚经》《心经》《解深密经》《说无垢称经》和《大菩萨藏经》等。第三部分为玄奘译事年表，将其译经实践活动按时间排序，包括年代与收录渠道。玄奘作为中外文化交流的杰出使者，古往今来，其翻译思想可谓独树一帜。本书有助于读者领略玄奘译典风采及缘由，进而体悟其翻译之精妙。\u003cp\u003e◆许钧总主编◆中华译学馆◆中华翻译家代表性译文库◆莫言题字◆\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。中华翻译家代表性译文库纵古今，跨经纬，全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想，选择他们具代表性的译文，列出每位译者的译事年表，该文库积极回应国家文化战略，具有重要学术价值和实践意义。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本书收录的翻译家是玄奘（602或600—664）。他的影响力不仅仅限于宗教界，亦涵盖思想界、哲学界、翻译界、外交界等。玄奘法师为佛学的研究与传播做出了巨大的贡献，为中外文化交流架设了友谊的桥梁，无愧于“中国佛教四大译经家之一”的称号。玄奘所创建的翻译思想开启了佛经“新译”的时代。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本册收集了玄奘的代表性译文，内容主要分为三大部分：导言、代表性译文和译事年表。第一部分为导言，包括玄奘身世、译经历程、佛典选译介绍、缘由及其研究、译典影响等重要内容。第二部分为玄奘代表性译典，包括《金刚经》《心经》《解深密经》《说无垢称经》和《大菩萨藏经》等。第三部分为玄奘译事年表，将其译经实践活动按时间排序，包括年代与收录渠道。玄奘作为中外文化交流的杰出使者，古往今来，其翻译思想可谓独树一帜。本书有助于读者领略玄奘译典风采及缘由，进而体悟其翻译之精妙。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e作者简介\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e作者简介林宗豪，苏州大学外国语学院博士，浙江科技大学讲师。研究方向为典籍英译。已在《中国科技翻译》《外语电化教学》等刊物发表学术论文近20篇。参与国家社科、浙江省哲社等各级项目，主持6项厅局级项目。王宏，著名翻译家、苏州大学教授、翻译学博导。已出版发表学术成果123项。 总主编简介许 钧，浙江大学文科资深教授，主要研究方向为翻译学与法国文学。郭国良，浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授，博士生导师，中国翻译协会理事。研究方向为当代英美文学、文学翻译。迄今已翻译出版40多部文学名作，译有菲利普?罗斯、石黑一雄等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。\u003cp\u003e作者简介\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e林宗豪，苏州大学外国语学院博士，浙江科技大学讲师。研究方向为典籍英译。已在《中国科技翻译》《外语电化教学》等刊物发表学术论文近20篇。参与国家社科、浙江省哲社等各级项目，主持6项厅局级项目。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e王宏，著名翻译家、苏州大学教授、翻译学博导。已出版发表学术成果123项。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e总主编简介\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e许 钧，浙江大学文科资深教授，主要研究方向为翻译学与法国文学。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e郭国良，浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授，博士生导师，中国翻译协会理事。研究方向为当代英美文学、文学翻译。迄今已翻译出版40多部文学名作，译有菲利普?罗斯、石黑一雄等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"当当","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46173109026974,"sku":"9787308252171","price":44.18,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"url":"https:\/\/timesbook.com\/products\/%e4%b8%ad%e5%8d%8e%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%ae%b6%e4%bb%a3%e8%a1%a8%e6%80%a7%e8%af%91%e6%96%87%e5%ba%93-%e7%8e%84%e5%a5%98%e5%8d%b7","provider":"Timesbook Inc","version":"1.0","type":"link"}