编辑推荐
西班牙人门多萨编撰的《中华大帝国史》在西方世界具有很重要的地位。作者对这部著作进行了细致的文本解读,并提出了自己独到的见解,纠正了学界多年对该书的一些误解。本书是“北京大学人文学科文库”项目。
内容简介
中国学者在研究门多萨及其《中华大帝国史》时,多依赖于辗转翻译的汉译本。《16世纪欧洲文化记忆中的晚明乌托邦 ――门多萨与《中华大帝国史》研究》深入16世纪的西班牙语源语语境对门多萨编著的《中华大帝国史》进行了重新解读。《16世纪欧洲文化记忆中的晚明乌托邦 ――门多萨与《中华大帝国史》研究》分为文献和理论两编。其中,文献编对《中华大帝国史》不同版本和门多萨参考文献进行了细致考辨,基于西班牙语原著善典重新定义了门多萨建构的中国形象,并提出了“神圣东方主义”这一新的学术概念。本编还基于跨国文献考据分析了门多萨在未曾实地考察中国的情况下如何对前人的史料进行改写,从而建构了一种既神圣又理想化的中国形象。理论编则在中西交互性历史语境和全球史的视域下并融合文化记忆理论,探讨了这一新型的他者之中国形象在彼时欧洲被他者审视的合法化过程。
作者简介
高博---------------------------- 高博,1982年生于北京,2001年本科毕业于北京外国语大学西班牙语系,2008年在巴塞罗那自治大学获得翻译学方向硕士学位,2013年在北京外国语大学西班牙语系获得口译研究方向博士学位,自2013年至今一直就职于北京大学西班牙语系,现任助理教授,硕士生导师。学术兴趣:中西比较文学,比较文化,翻译研究。在《文史哲》《上海交通大学学报》《天津社会科学》《图书馆杂志》《文化杂志》《跨文化对话》等中外学术期刊发表论文数十篇,主持国家社科基金一般项目“16世纪欧洲视域下的《中华大帝国史》与中国形象研究”(19BWW012)。
目录
目录第一编文献部分:重新定义门多萨的中国形象第一章绪论第一节《中华大帝国史》的学术价值第二节《中华大帝国史》研究中的四大议题一、 重新界定门多萨的想象边界二、 钩沉他者的文化滤镜:门多萨的阅读与阅读门多萨
Translation missing: en.general.search.loading