内容简介
威廉·布莱克(1757-1827)是英国十八世纪后期一位杰出的进步诗人和画家;他的诗作画品表现了人道主义的精神和对现实社会的批评。
一七五七年布莱克出生于伦敦一个袜商的家庭。他从小就显出富于想象力,常常把自己的幻觉看作真实的事物。他的父亲为了照顾他的爱好,叫他学画,但是因为当时的绘画学校要收一笔为数不小的学费,家里负担不起,因此就改学刻版画的工作,他后来一生就靠刻版画过活。
布莱克在十八岁以前,英国正值七年战争结束,国内生活安定,商业繁荣。他们一家住在伦敦一个叫做“金色广场”的地区,南北两面都是绿茵茵的草地。他的少年时代确是一段无忧无虑的日子,这在他早年所写的《诗的素描》里有明显的反映。
作者简介
穆旦(1918-1977),原名查良铮,诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁。从小对文学有浓厚兴趣,青年时期发表了大量诗作,是“九叶诗派”的代表性诗人,诗风富于象征寓意和心灵思辨。一九四〇年,西南联大毕业后留校任教。一九四二年投笔从戎,加入中国远征军入缅,历经九死一生。二十世纪四十年代末至五十年代初,赴美攻读英美文学和俄罗斯文学。一九五三年回国后,任南开大学外文系副教授。后因故一度停止诗歌创作,倾力从事外国诗歌翻译,译有英美及俄罗斯经典诗歌作品多部,被誉为二十世纪中国非常成功的诗歌翻译家。
?
目录
布莱克诗选
译序
诗的素描
咏春
咏夏
咏秋
咏冬
给黄昏的星
给清晨
歌(我在田野里快乐地游荡)
歌(我的倦慵之姿和微笑)
歌(爱情与和谐拉手)
歌(我爱快乐的舞蹈)
歌(记忆呵,到这儿来)
狂歌(狂暴的风在哭喊)
歌(刚离开露湿的山)
歌(披着灰衣的晨曦刚走在路上)
给缪斯
捉迷藏
牧人之歌
老牧人之歌
杂诗选
永远的福音(摘译)
你的腰身怀满着种子
让巴黎的妓院开放吧
朗费罗诗选
生之礼赞
奴隶的梦
阴湿沼泽里的奴隶
海草
箭与歌
破晓
孩子们
雪絮
晴和的一天
我失去的青春
译后记
Translation missing: en.general.search.loading