编辑推荐
,
★莫言题字推荐!川端康成逝世50周年纪念版,全新精装典藏版 我对文学的觉悟,就得之于对川端康成的阅读。――莫言 ★诺贝尔文学奖得主,日本文学界“泰斗级”人物――川端康成! 他热爱纤细的美,并且赞赏那些充满悲悯的象征性语言,这种语言表达了自然生命与人类宿命的存在。 1968年度 川端康成荣获诺贝尔文学奖授奖式欢迎辞 ★东方美学大师经典代表作,深刻影响20世纪的伟大文学 日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。 ★内含诺贝尔获奖作《雪国》《古都》《千羽鹤》,川端康成成名作《伊豆的舞女》,散文集《花未眠》 ★精装典藏,外封烫金,内封专色印金:每册附赠莫言书法藏书票 ★《花未眠》精选日本浮世绘大师吉田博、葛饰北斋、川濑巴水精美插图共20张 ★莫言、余华、贾平凹等名家倾情推荐,北大、清华、复旦、浙大等众多知名学府推荐作品! 《雪国》中的一句话,如同暗夜中的灯塔,照亮了我前进的道路。――莫言 川端康成是我的文学启蒙老师之一。――余华 ★文学影响力享誉世界,作品畅销多国,众多主流媒体一致盛赞 川端康成的小说,无疑是我们这个时代蕞有感染力与原创性的作品之一。――纽约时报 ★知名译者陈德文十年心血精心还原,ZUI朴实、ZUI尊重原著,呈现川端美学盛宴 作者性格沉默寡言,他的文字也是以简劲见长,组词造句时有跳跃,既没有谷崎润一郎那种反反复复的描摹与吟味,更没有三岛由纪夫那种洋洋洒洒的阐述与论证。清丽素洁,庄雅明媚,一如雪园青竹、冬夜枯桐。――陈德文
内容简介
《雪国》是川端康成的最高代表作,诺贝尔文学奖获奖小说。故事由驶往雪国的列车开始,作品中唯美的意象描写融入人物情感之中,其间描绘的虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致。 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说。作者运用清淡、细腻的笔触,叙述了千重子和苗子这对孪生姐妹的悲欢离合,以及人世的寂寥之感。 《千羽鹤》收录川端康成诺贝尔文学奖获奖小说《千羽鹤》,及其续篇《波千鸟》。这本充满冲突与歧义的小说反映了他对美的憧憬,同时他也暗示,对美的向往都逃不过虚无缥缈一场梦。 《伊豆的舞女》是川端康成的中短篇小说集,特别收录名篇《伊豆的舞女》,以及《篝火》《温泉旅馆》《母亲的初恋》等精致短篇。来自东京的少年与天真质朴的小舞女陷入爱河,似是而非的朦胧爱恋超越阶级,轻柔的初恋成了心头忘不掉的传世眷恋。 《花未眠》甄选川端康成精品散文,包括《花未眠》、《哀愁》、《日本文学的美》等。川端康成的细腻敏感体现在对生活细节的观察上,他的美学思想也暗藏在诸多随笔散文中。这部散文集呈现了川端式审美思想,也展现了东方日式美学精髓。
作者简介
作者简介:川端康成:日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,逐渐形成了感伤、孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成文学的底色。他一生创作了100多篇小说,中短篇多于长篇。作品极富抒情性,美学基础是日本传统的物哀、风雅与幽玄,深受佛教思想和虚无主义影响。 译者简介:陈德文:

作者简介:

川端康成:

日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。

幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,逐渐形成了感伤、孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成文学的底色。他一生创作了100多篇小说,中短篇多于长篇。作品极富抒情性,美学基础是日本传统的物哀、风雅与幽玄,深受佛教思想和虚无主义影响。

译者简介:

陈德文:

翻译家,知名日本文学研究学者。毕业于北京大学,担任南京大学教授,翻译了多本川端康成、夏目漱石、三岛由纪夫、永井荷风、谷崎润一郎等日本文学名家的名作。翻译作品体裁类型丰富,有小说、散文随笔、诗歌和俳句等。


目录
《雪国》雪国 ・ 01 ・ 1961年度 诺贝尔文学奖推荐川端康成 ・ 153 ・ 1968年度 川端康成荣获诺贝尔文学奖授奖式欢迎辞 ・ 157 ・译后记 ・ 167 ・春天的花 / 01 尼寺和格子 / 23 和服街 / 48 北山杉 / 73 �o园祭 / 98 秋天的颜色 / 125 松林青青 / 150 深秋里的姐妹 / 181 冬天的花 / 199
Translation missing: en.general.search.loading