
《先知全书》(纪伯伦智慧三书)中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?九大硬核入手理由
——
《泪与笑》译自罗布斯坦尼阿拉伯人出版社1991年阿语版《泪与笑》;《先知》《沙与沫》译自贝鲁特世代出版社1981年版《纪伯伦英语作品阿语全译本》,传神译笔,原汁原味还原纪伯伦语言特色!
国际设计师联手作家榜经典团队,量身定做内外精美封面。
全书122幅精美全彩插图,美轮美奂,图文并茂,呈现纪伯伦散文诗意境。
地名、人名、典故等背景加注,方便各年龄段读者无障碍阅读。
特别收录译者长文译后记,带您全方位了解创作背景。
新增附录作者创作年表,带您快速了解纪伯伦创作生涯。
全彩插图,图文并茂,排版舒适,久看不累不费眼睛。
免费送精美书签 藏书票各3份!
套装特别赠送纪伯伦手绘精美海报折页,附有纪伯伦生平年表,纪伯伦原创彩插,超值惊喜!
显示全部信息《先知全书》(纪伯伦智慧三书)
《先知全书》是纪伯伦毕生智慧的结晶,短小精悍,饱含人生哲理,帮助无数读者走出人生低谷。
纪伯伦在《先知》中,透过一个东方哲人之口,娓娓道出我们每个人都绕不开的26个根本问题:爱情、婚姻、子女、工作、教育、哀乐、罪罚、理性、友谊、善恶等;在《泪与笑》《沙与沫》中,纪伯伦讲哲学感悟变成智慧箴言,让你对生活瞬间充满希望与信心。
翻开本书,帮你找到生命的意义,收获心灵的宁静与满足。
《泪与笑》
看到你,我才明白我为什么来到这个世界。——摘自本书第9页
一个人有两个我,一个在黑暗中醒着,一个在光明中睡着。——摘自本书第129
我在寻找一条大道,通往更加辉煌灿烂的明天。——摘自本书第295页
《先知》
爱只有在分别的时候才会知道自己的深浅。—— 摘自本书第12页
你们要彼此相爱,但不要给爱系上锁链。—— 摘自本书第30页
你们的孩子,其实不是你们的孩子,他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。他们借助你们来到这世界,却并非因你们而来。你们能给予孩子你们的爱,而不是输入你们的思想。
—— 摘自本书第32页
《沙与沫》
人的理想和成就之间有一段距离,只有靠他的热情才能跨越。——摘自本书第22页
现在咱们来捉迷藏吧。你若躲在我心里,要找到你并不难。可是你若躲在自己的壳后面,谁想要找到你都没用。——摘自本书第38页
如果我是你,我决不在退潮时埋怨大海。 ——摘自本书第159页
显示全部信息[黎巴嫩] 纪伯伦
(Gibran Kahlil,1883—1931)
享誉世界的黎巴嫩作家,与泰戈尔并称为“站在东西方文化桥梁上的巨人”。
生于黎巴嫩北部的小山村贝什里,自幼灵气十足。8岁时家庭遭遇变故,父亲入狱,12岁时,母亲携4个孩子移居美国波士顿。一家生活艰难,靠沿街兜售物品为生。
15岁回到故乡黎巴嫩求学,20岁毕业后重返波士顿,22岁时在纽约发表处女作《论音乐》,25岁时在挚友的资助下前往法国巴黎学习艺术,师从艺术大师罗丹。此间游历欧洲,开阔眼界。
28岁,发表阿拉伯语小说《折断的翅膀》,被誉为“阿拉伯文学新运动的开端”。35岁后相继发表备受好评的《疯人》《先驱》《先知全书:纪伯伦智慧三书》《沙与沫》《大地之神》等八部散文诗集。其中《先知全书:纪伯伦智慧三书》引发轰动,先后被译成百种文字,仅美国版的销量就近1000万册。
1931年4月10日夜,纪伯伦因病逝于纽约,享年48岁。根据他的遗愿,长眠于故乡黎巴嫩的一处修道院。
1984年美国国会通过决议,在首都华盛顿为纪伯伦建立纪念中心,以此表示对这位伟大作家的尊重。
译者简介:
蔡伟良
上海外国语大学教授、博士生导师, 资深翻译家,享受国务院特殊津贴,中国阿拉伯文学研究会原会长,上海翻译家协会原理事。长期从事阿拉伯文学、阿拉伯伊斯兰文化研究,出版专著、译著十余部。代表译作《先知全书:纪伯伦智慧三书全书》(纪伯伦三部曲《泪与笑》《先知全书:纪伯伦智慧三书》《沙与沫》),经久不衰,备受好评。
显示全部信息